Skip to main content

Sol ensacat, als tres dies serà muiat

Sol ensacat, als tres dies serà muiat

Language or variety
Literal translation

Sol ensacado, a los tres días será mojado

Comments

Atribuido a la localidad de Sant Cebrià de Vallalta. Aunque no lo explicita, el refrán se refiere al crepúsculo: cf. Si el sol es pon ensacat, pot canviar el temps. Por otra parte, nótese la grafía de muiat (por el normativo mullat), que refleja el yeísmo o "iodització" tradicional en esta parte del catalán central.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Sant Cebrià de Vallalta, El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MANENT, Albert

Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme

Editorial: Oikos-Tau
Lloc d'edició: Vilassar de Mar
Data de publicació: 1996
Page: 41
Sub voce: Ensacat
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)