Sotto la neve pane [/] sotto l'acqua la fame
Sotto la neve pane [/] sotto l'acqua la fame
Language or variety
Literal translation
Bajo la nieve pan [/] bajo el agua hambre
Gloss
Il lavoro segreto del seme del grano, costretto dal freddo e dalla neve a svilupparsi sotto terra, prepara un buon raccolto. La pioggia invece presupponendo un clima più mite provoca una precoce fuoriuscita del germoglio che può essere poi danneggiato dalle successive gelate. (Antoni/Lapucci, 1993: 37)
Categorization
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 |
Page: 37 |
||
| SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO | Dizionario dei proverbi italiani |
Editorial: Rizzoli Lloc d'edició: Milano Data de publicació: 1993 (2.ª ed.) |
Page: 490 |
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 37). En Schwamenthal/Straniero (1993: 490), sin cesura y con coma. Cf. Sotto acqua fame, sotto la neve pane; y la ficha que presenta solo la segunda parte: Sotto la neve pane.