Stalandet fràdet, [/] Let z'épiet ràdet
Stalandet fràdet, [/] Let z'épiet ràdet
Language or variety
Literal translation
Navidad fría, [/] Las espigas tiesas
Gloss
Noël froid, [/] Les épis raides.
Categorization
Chronology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| BRACHET, F. | Dictionnaire du patois savoyard tel qu'il est parlé dans le canton d'Albertville [...] suivi d'une collection de proverbes et maximes usités dans le pays |
Editorial: J.-M. Hodoyer Lloc d'edició: Albertville Data de publicació: 1883 |
Page: 187 |
Una Navidad fría augura un buen crecimiento de la espiga. Cf. À la Noël, froid dur [/] Annonce les épis les plus sûrs (en francés); Calèndo frejo, [/] Espigo pleno.