Skip to main content

Su sole de martu ponet su nappu, et i su de abrile ponet su nappile

Su sole de martu ponet su nappu, et i su de abrile ponet su nappile

Language or variety
Literal translation

El sol de marzo deja marca, y el de abril deja marca aún mayor

Gloss

Il sole di marzo mette il marchio, e quello d'aprile il mascherone. S'intende dello stesso modo come il precedente.

Comments

En realidad el refrán que precede a este en Spano es Su sole de martu lealu de passu. Quizá se refiera a otro proverbio anterior: Su sole de Abrile ponet brunchile. Asignamos la geolocalización según la indicación del lema en Spano (1997 [1871]: 219) de que martu es una forma logudoresa. Cf. Su sole de martu ponet su marcu.

Categorization

Chronology
Meteorology

Geolocation

Geographic locations

Territory
Logudoro, Sardinia, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Geolocation which corresponds to the linguistic area of Logudorese.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SPANO, Giovanni

Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni

Editorial: Ilisso
Lloc d'edició: Nuoro
Data de publicació: 1997 [1871]
Page: 328
Sub voce: Sole
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)