Ta Santo Tomàs, la nèu al nas
Ta Santo Tomàs, la nèu al nas
Language or variety
Literal translation
Por Santo Tomás, la nieve en la nariz
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SAURA RAMI, José Antonio | De paremiologia benasquesa [inédito] |
||||
| BALLARÍN CORNEL, Ángel | Diccionario del benasqués |
Editorial: La Editorial Lloc d'edició: Zaragoza Data de publicació: 1978 (2.ª ed.) |
Page: 342 Sub voce: nas |
||
| MORANT i MARCO, Ricard; con la colaboración de Miquel PEÑARROYA i PRATS y Julia A. TORNAL MONRABAL | Editorial: Excmo. Ayuntamiento de Benasque / Ediciones Libertarias Lloc d'edició: Benasque/Murcia Data de publicació: 1995 |
Page: 122 |
Localizado por Saura en Grist [Eriste]. En Morant et alii (1995: 122), neu y nas. Ballarín (1978: 342) reúne San Mateu y Santo Tomás en un mismo refrán: Ta San Mateu, la neu al peu; ta Santo Tomás, la neu al nas.