Tant que Saint-Urbain n'est pas passé [/] le vigneron n'est pas rassuré
Language or variety: 
Literal translation: 

Mientras San Urbano no ha pasado, [/] el que cultiva la vid no está tranquilo

Gloss: 

Solange St. Urban (25. Mai) nicht vorbei, ist der Weinbauer nicht sicher.

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente. La fuente inserta entre paréntesis (25 mai) tras Saint-Urban.

Categorization
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Switzerland.

    French-speaking parts of Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
232