Timp ch’a si fâs di gnot, dure come un cjaval di trot
Language or variety: 
Literal translation: 

Tiempo que hace de noche, dura como un caballo de trote

Comments: 

Versión normativa: Timp che si fâs di gnot, al dure come un cjaval di trot.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Place of edition:
Colognola ai Colli
Publication date:
2000
Page:
125