Skip to main content

Tontas brenti[n]as il Marz, to[n]s urezzis il Zercladur

Tontas brenti[n]as il Marz, to[n]s urezzis il Zercladur

Language or variety
Literal translation

Tantas nieblas en marzo, tantas tormentas en junio

Gloss

Soviel Nebel im März, soviel Gewitter im Juni.

Comments

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán es sobreselvana. Corregimos las copias erróneas de Hauser brentiuas por brentinas y tous por tons. Por otra parte, es de notar la forma Zercladur, derivada del verbo zerclar ('escardar, quitar la mala hierba').

Geolocation

Geographic locations

Territory
Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 302
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)