Tramuntana, tramuntanot, | mata l'ovella i el pastor si pot
Tramuntana, tramuntanot, | mata l'ovella i el pastor si pot
Language or variety
Literal translation
Tramontana, "tramontanote", | mata la oveja y al pastor si puede
Comments
Así, en Sanchis (1952: 29). En el DCVB (s. v. tramuntanot), sin la marca de cesura. La creación ad hoc tramuntanot, que significativamente el DCVB documenta solo mediante este refrán, posibilita la rima con pot. Tal invocación duplicada recuerda alguna otra referida a refranes de marzo: cf. Març, marçot, | mata la vella a la vora del foc, | i la jove si pot.
Categorization
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Page: 433 Sub voce: tramuntanot Volume: X |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Page: 29 |