Un jour plòu, l'autre souleio
Un jour plòu, l'autre souleio
Language or variety
Literal translation
Un día llueve, el otro hace sol
Comments
En grafía normativa: Un jorn plòu, l'autre solelha. Bien puede entenderse en sentido figurado.
Categorization
Chronology
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 187 Sub voce: autre Volume: I |