Vain il vent da cajo sü [/] schi il taimp as tira sü. [/] Vain el inveza giò per val [/] schi sgür cha'l s'müd'in mal
Language or variety: 
Literal translation: 

Viene el viento de abajo arriba [/] así el tiempo se levanta [levanta el tiempo]. [/] Viene en cambio [hacia] abajo por el valle [/] así seguro que cambia a malo [mal tiempo]

Gloss: 

Kommt der Wind talaufwärts[,] hellt das Wetter auf. Kommt es hingegen talabwärts[,] wird das Wetter schlecht.

Comments: 

Localizado en el valle de Müstair (Engadina, Grisones, Suiza).

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Val Müstair [Münstertal, Val Monastero], Inn, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
436