Vaite febreiro cos teus vinteoito, que se duras/tes máis catro non queda can nin ghato. Deixa que aí vén meu irmán marso, que che ha de faser andar co pelexo debaixo do braso
Language or variety: 
Literal translation: 

Vete febrero con tus veintiocho, que si duras/tienes cuatro más no queda perro ni gato. Deja que ahí viene mi hermano marzo, que te ha de hacer andar con el pellejo debajo del brazo

Comments: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta P.12 (Fefiñáns, parroquia y municipio de Cambados). La grafía gh corresponde a la pronunciación de la "g" como velar fricativa sorda, según el fenómeno conocido como la "gheada". Así también, la grafía refleja el seseo característico de la zona.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cambados, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-12 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
464
Proverb number:
120
Volume:
IV