Skip to main content

Vendredi aimerait mieux crever, [/] qu'aux autres jours ressembler

Vendredi aimerait mieux crever, [/] qu'aux autres jours ressembler

Language or variety
Literal translation

El viernes preferiría reventar [morir], [/] [antes] que a los otros días parecerse

Gloss

Besser der Freitag krepiere, als den anderen Tagen zu gleichen.

Comments

Entendemos que "los otros días" se refieren a los del resto de la semana; de ahí la asignación conceptual de "semana". Refrán localizado en Valangin (Neuchâtel, Suiza). Hauser (1975: 283) recoge en Develier (Berna, Suiza) esta variante: Le vendredi aimerait mieux crever que de ressembler les autres jours. Por otra parte, cf. Le vendredi aimerait mieux crever que de ressembler au samedi; y Vendredi aimerait mieux crever [/] Qu'à son voisin ressembler.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Develier, Delémont, Jura, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location
Territory
Valangin, Val-de-Ruz, Neuchâtel, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 279
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)