Vent de garbí, | marits aquí; vent de llevant, | marits se'n van
Vent de garbí, | marits aquí; vent de llevant, | marits se'n van
Language or variety
Literal translation
Viento de garbino, maridos aquí; viento de levante, maridos se van
Gloss
El llebeig és vent que alçura violentament la mar en tot el sector occidental del Mediterrani [...]
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Page: 186 Sub voce: garbí Volume: VI |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Page: 58 |
Sanchis (1952: 58) registra la localización de "Goles de l'Ebre" (en la desembocadura del río Ebro, en el Delta del Ebro). El DCVB (s. v. garbí), que no anota las barras verticales, en Manresa. "Maridos aquí" parece indicar mal tiempo, pues han de quedarse en casa. Al revés que "maridos se van" (por el buen tiempo).