Xaloc, tanca la porta i fes bon foc
Xaloc, tanca la porta i fes bon foc
Language or variety
Literal translation
Jaloque, cierra la puerta y haz buen fuego
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lloc d'edició: Palma de Mallorca Data de publicació: 1930-1962 |
Page: 900 Sub voce: xaloc Volume: X |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1952 |
Page: 49 |
||
| MANENT, Albert | Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme |
Editorial: Oikos-Tau Lloc d'edició: Vilassar de Mar Data de publicació: 1996 |
Page: 72 Sub voce: Xaloc |
Localizado en Alcoy por el DCVB (s. v. xaloc) y Sanchis (1952: 49). Con la variante Eixaloc, en Sanchis (1952: 49): Eixaloc, | tanca la porta | i fes bon foc.