Xaloc, tanca la porta i fes bon foc
Language or variety: 
Literal translation: 

Jaloque, cierra la puerta y haz buen fuego

Comments: 

Localizado en Alcoy por el DCVB (s. v. xaloc) y Sanchis (1952: 49). Con la variante Eixaloc, en Sanchis (1952: 49): Eixaloc, | tanca la porta | i fes bon foc.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Alcoi [Alcoy], La Foia d'Alcoi, Alacant [Alicante], Valencian Community, Spain.

  • Territory:

    El Maresme, Barcelona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

Sources
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
900
Sub voce:
xaloc
Proverb number:
d)
Volume:
X
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1952
Page:
49
Proverb number:
187
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Place of edition:
Vilassar de Mar
Publication date:
1996
Page:
72
Sub voce:
Xaloc