Xaneiro xeadeiro
Language or variety: 
Literal translation: 

Enero heladero

Comments: 

Así, en el ALGa, que registra esta variante, la normativa, en ocho puntos de encuesta; la variante con xiadeiro (núm. 28), en una treintena de localidades; y xeladeiro (núm. 29), en el punto L.18 (lugar y parroquia de Viladonga, municipio de Castro de Rei). En dos puntos rayanos entre la provincia de Orense y la de León, se presenta para la segunda parte del refrán la variante xeabreiro (O.3: Rubiá) y xiabreiro (Le.2: Paradaseca del Bierzo, provincia de León). Por otra parte, en Ferro (2008: 245) se registra: Xaneiro, xeadeiro. Por otra parte, cf. Xaneiro xeadas; En xaneiro, xear.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 41 of 41 (page 1 of 1)
  • Territory:

    A Cañiza, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-23 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Cotobade, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-14 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    O Covelo, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-20 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    A Gudiña, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-21 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    A Mezquita, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-24 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Ares, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-8 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Cervo, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-2 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Rubiá, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-3 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Avión, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-5 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Allariz, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-16 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    A Estrada, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Punto P-3 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Baltar, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-27 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Bóveda, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-34 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Lobios, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-31 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Calvos de Randín, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-28 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Laxe, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-17 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    As Pontes de García Rodríguez, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-6 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Cambados, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-12 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    A Estrada, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-4 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Lobios, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

  • Territory:

    Ponteareas, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-25 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Guntín, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-24 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Mondariz, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-22 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Soutomaior, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-19 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Bande, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-23 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Corunna [A Coruña], Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-11 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Muras, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-7 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Negueira de Muñiz, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-19 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Santiago de Compostela, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-35 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    O Pereiro de Aguiar, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-7 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Ames, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-39 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Villafranca del Bierzo [Vilafranca do Bierzo], León, Castile and León, Spain.

    Point Le-2 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Porto, Zamora, Castile and León, Spain.

    Point Z-1 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Rodeiro, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-8 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Ferrol, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-7 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Moraña, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-9 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Lalín, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-7 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Arbo, Pontevedra, Galicia, Spain.

    Point P-27 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Castro de Rei, Lugo, Galicia, Spain.

    Point L-18 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Santa Comba, Corunna [A Coruña], Galicia, Spain.

    Point C-27 of the Atlas Lingüístico Galego.

  • Territory:

    Montederramo, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-11 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
FERRO RUIBAL, Xesús "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2008
Page:
245
Proverb number:
11
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
462
Proverb number:
25, 26, 27, 28, 29
Volume:
IV