SÉGUY, Jean - ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne [6 vols.]
ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne [6 vols.]
Editorial
Editions du CNRS
Place of edition
Paris
Publication date
1954-1973
Proverbs
| Proverb Sort descending | In content | ||
|---|---|---|---|
Abriu pluïniu, [/] mag non cessar [/] junh got |
Map number: 1048 |
||
Arrencolin deth maitin [/] pluja peth camin [/] Arrencolin dera vrespada [/] era pluja qu'ei passada |
Map number: 822 |
||
Au mes d'abriu [/] t'aleugisques pas d'un hiu [/] au mes de mai [/] coma te plai |
Map number: 1048 |
||
Autan de bon jorn [/] la ploja suu talon |
Map number: 825 |
||
L'arcan deu maitin [/] mena le boèr a dromir. [/] L'arcan de la vrespada [/] mena le boèr a la laurada |
Volume: III Map number: 822 |
||
Març poverós [/] abriu arrosadós |
Map number: 1048 |
||
Quan l'arc de Sent Martin ei devant [/] torna-te'n boèr entau camp [/] quan l'arc de Sent Martin ei darrèr [/] torna-te boèr entau costèr |
Map number: 822 |
||
Se herevèr non hereveja [/] se març non marçoleja [/] tots los mes qu'auelhan |
Map number: 1046 |
||
Vent davantèr [/] pluja o sequèr |
Map number: 825 |