animalización (rabos, colas y otros casos)

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 116 (página 2 de 6)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Céu escamado, vendaval ao rabo portugués
Março, marcegão, de manhã cara de cão, à tarde cara de rainha, à noite cavar com a foicinha portugués
Março, marcegão, pela manhã cara de cão, à tarde cara de rainha, e à noite cara de fuinha portugués
Março, marcegão, pela manhã rosto de cão e à tarde bom Verão portugués
Março, marcegão, [/] De manhã cara de siso [/] À noite cara de cão portugués
Março, marcegão, [/] Pela manhã cara de gato [/] À noite cara de cão portugués
Março, marcegão, [/] Pela manhã dia bonito, [/] À tarde cara de cão portugués
Março, marçagão, [/] Pela manhã rosto de cão [/] À tarde sol de verão portugués
Março, marcegão, [/] Pela manhã dia bonito, [/] À tarde um bom borregão portugués
Bèth temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr occitano (aranés)
Bon temps de hereuèr, [/] bèra coa d'iuèrn en darrèr occitano (aranés)
Quanno négne a ppilo de gattu [/] è ppiù quella che deve fa' [/] che quella ch'ha fattu marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)
Agòst e Forrá, Jůgn e Deçë́mber va a pér scèque i bòs ladino (dolomítico)
Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo gallego
Mondigo acapelado, nordeste ó rabo gallego
Marso marsán, pola mañán cara de rosa e á nuite cara de can gallego
Marzo marzán, á mañán cara de can; ó mediodía, ixamea a colmea; á noite chove, neva e escarapetea; e á mañán morre a ovella gallego
Si marzo recacha o rabo, non queda ovella nin año gallego
Cando marzo recacha o rabo, sabe ben quentarse co tallo gallego
Ceo empedrado, vendaval ó rabo gallego

Páginas