animalización (rabos, colas y otros casos)

Fichas de refranes

Mostrando 81 - 100 de 116 (página 5 de 6)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Si les cabres pasturen a Montserrat, [/] plourà catalán

Si marzo arrosca el rabo, no deja pastor ni ganado

castellano
Si marzo rabudo revuelve el rabo no queda pastor ni ganado ni cordero encencerrado castellano
Si marzo requicha o rabo, non queda ovella viva nin pastor azamarrado gallego
Si marzo vuelve el rabo, / ni deja pastor enzamarrado / ni cordero encencerrado castellano
Si marzo vuelve el rabo, no quedará oveja ni pastor enzamarrado castellano
Sol amb banyes, m'enganyes catalán
Sol amb banyes, | guergal amb cames catalán
Sol amb banyes, | llevant amb cames catalán
Tramuntana treu lo cap / que ton pare està penjat. / Tramuntana treu la cua / que ta mare està perduda catalán
Tramuntana vertadera, porta la cua al darrera catalán
Tramuntana vertadera, porta la cua al davant o al darrera catalán
Vaca "soyá" y a los tres días "mojá" castellano
Vaca desollada a saliente, agua a poniente castellano
Vaca morena, delante el sol, escuece la uña, regaña el pastor castellano
Vènt grèc, [/] Plojo au bèc occitano
[Dijo el pastor:] -Allá vayas, febrero el corto, con tus días veintiocho; mal has burlado mi ganado. [Febrero replicó:] -Acá queda mi hermano marzo que si vuelve el rabo, no deja pastor enzaramado [sic], ni cordero encencerrado castellano
Ceo encarnado, vendabal ao rabo gallego
Coda di marzo e testa d’aprile [/] non si sa il freddo che possa venire italiano
Cuando Marzo vuelve el rabo, ni deja carnero encerrado, ni pastor enzamarrado castellano

Páginas