arar, labrar; arado
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 87 (página 3 de 5)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Quand janvié n'es pas lauraire, [/] Febrié n'es pas soun fraire occitano
Quand trono vès Lausero, [/] Meno tous biòus à la rego occitano
Quand trono dèus Lirou, [/] Meno tous biòus à la maiou; [/] Quand trono dèus Lausero, [/] Meno tous biòus à l'estevo occitano
Après la pluejo s'as laurat [/] Toun camp avans d'estre eissaurat, [/] N'auras que de cougo-de-rat occitano
L'aclo de la serado [/] Met lou bouiè à l'arado; [/] Aquelo del mati [/] Lou-n sort al vesperti occitano
En décembre froid [/] Laboureur a foi francés
À la Saint-André, [/] La terre retournée, [/] Le blé semé, [/] Il peut neiger francés
San Gregori pape la cisile a passe l’aghe, [/] passâ o no passâ a jè ore di arâ friulano
Por san Lucas bois ó arado, que enxoitos que mollados gallego
Está encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; está encarnado a Carnota, mete a leña e cerra a porta gallego
En maio bebe o boi na arada gallego
En maio somenta anque a aghua corra a través do arado gallego
En san Juan a chuvia tolle o viño e non dá pan; a mediados de maio, anque a aghua corra atrás do arado gallego
San Joán claro ara máis có boi ó carro gallego
Por san Lucas bota a parella, que estea a terra mollada, que estea seca gallego
Condo 'l cerzo vei p'arriba, colga 'l arado na viga; condo 'l cerzo vei pr'al mar, coye os bois y vei arar gallego
Condo a gaviota vay pra terra, coye a brosa y vay pra lleña; condo vay pral mar, xonce os bois y vay arar gallego
En maio aínda a auga corre tralo arado gallego
Roxo contra o mar, colle os bois e vai labrar gallego
Estando encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; estando encarnado ó monte, colle os bois e méteos na corte gallego

Páginas