ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Céu vermelho para a Espanha – aparelha o burro e vai à lenha
Co starnùdin i mus al ven bon timp
Cur cha l'esan starnüda, il temp as müda
El sol de març estella el cap dels burros
Em Maio, [/] Deixa a mosca o boi [/] E toma o asno
Frittu de eranu, s'ainu nde tremet
Hasta el cuarenta de mayo / no te quites el sayo (ni esquiles la pollineja)
Hasta que no pase la Cruceta, no esquiles la burreta
Neva menudo, dálle cebada ó burro
No és bon maig, si el ruc no tremola de fred a l'estable
Pèr [per] Sent Blase [Blasi] [/] i a de nèu entrò la cua [coa] de l'ase
Per sant Andreu, | qui no tingui capa que en manlleu; | i qui no en tindrà | i la deixarà, | un bon ase que serà
Quan trona a Irta, agarra el burro i trisca
Quan trona a Penyíscola, agarra la burra i trisca
Se os burros ornean moito, non saldrás enxoito
Si la nieve es de copo, señal de nevar pouco, si es de granizo[,] busca yerba a tu borrico
Xelao encima llovío, vuelve la burra al trigo