buey

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 188 (página 4 de 10)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Roibéns ó monte, bois á corte; roibéns ó mar, vellas a raxar; roibéns á ribeira, vellas á pateira gallego
Estando encarnado ó mar, colle os bois e vai labrar; estando encarnado ó monte, colle os bois e méteos na corte gallego
¿Nubes ao poniente...? colle os bois e vente gallego
¿Nubes ao levante...? dalle aos bois pra diante gallego
En maio, aínda bebe o boi no prado gallego
Val máis torbón de abril, que os bois e o carro e aquel que vai nil gallego
Roxo contra o mar, colle os bois e vai labrar gallego
Si o nubrado e do raiante, anda boi pra diante; si o nubrado e do poniente, afálalle aos bois e vente gallego
Quant che il nûl al va a soreli a mont, [/] cjape il bo e va a disconz friulano
Cuant che il bo e il cjaval e nasin l'aiar, il timp si bute malamentri friulano
Quant che il nûl al va a soreli jevât, [/] mole il bo e va pal prât friulano
Lo dzor de la Peureufecachon [/] Se lo baou marque sa passà [/] Lo fourië l'est bon; [/] Si l'est serein, [/] Fenne, vardà voutrou fein[,] [/] Vou n'aré besoen francoprovenzal de Italia
S'o trona do là d'Aosta [/] Pren i bo et va a sosta francoprovenzal de Italia
Quand il pleut à la Saint-Mathieu, [/] Fais coucher tes vaches et tes bœufs francés
Quand il pleut pour la Saint-Barthélemy, [/] La vache mange, le bœuf aussi francés

Quand tròna vèrs Barjac [/] pren tos buòus e vai-te'n laurar [/] quand tròna vèrs Alès [/] pren tos buòus e corre-(l)i après

occitano

L'arcancièl deu matin [/] tira lo boèr de peu camin [/] l'arcancièl deu sera [/] bèth temps espera [espèra]

occitano
Mars e Marsilhoû qu'an passàt. [/] Ni boéu ni baque noû m'an coustàt occitano

L'arcada deu matin [/] tira lo boèr de peu camin [/] l'arcada deu dessèir [/] tira lo boèr de peu carrèi [carrei?]

occitano
Mars ventous, [/] Abriéu pluious, [/] Fan ana lou bouié jouious occitano

Páginas