camino
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 107 (página 4 de 6)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Por San Martino, el invierno viene de camino; si le dicen detente, llega por San Clemente; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado castellano
Por San Martino, las nieblas vienen ya de camino; pero San Antón, barre las nieblas a un rincón castellano
Qouant piô Diminge matin[,] [/] Tuto la semana es in camin francoprovenzal de Italia
Quan le fromie travérson lo tsemin et fan la procechón, l'est marca que lo ten tsandze francoprovenzal de Italia
Rojor al matí, la pluja pel camí catalán
Rojor al vespre, el sol a la finestra; rojor al matí, la pluja pel camí catalán
Roussiou le matin [/] Patchoc pe tchemin, [/] Roussiou la sera [/] Boun teins espèra francoprovenzal de Italia
S'arc de Sant Martí, si surt es matí, fé ton camí; si surt es capvespre, no vages a festa catalán
Sainte Agathe[,] d'eau sur les chemins francés
San Mattias ovas sün las vias — naiv aint in las quadrias romanche (retorrománico de Suiza)
Scha a San Mattias las ovas cuorran per las vias, [/] schi vain la naiv aint illas quadrias romanche (retorrománico de Suiza)
Se o inverno não erra caminho, tê-lo-ás pelo S. Martinho portugués
Si la culebra sal al camín antes del mes d'Abril, la mayor nevada está por venir asturiano
Ta Sant Martin era nyeu pet camin occitano (aranés)
Ta Sant Martin, [/] era neu peth camin; [/] e ta Sant Andreu, [/] assí que só s'ha dit era nyeu [sic] occitano (aranés)
Ta Sant Sernin era nyeu pet camin occitano (aranés)
Tà St. Martin [/] er iuèrn qu'ei en camin occitano (aranés)
Tà St. Martin, [/] eth heired qu'ei en camin occitano (aranés)
Val más un trueno ente Mayu y Abril, qu’unos gües y un carru en medio d'un camín asturiano
Valentin, Séverin, Faustin [/] Fan tot dzalé su lo tsemin francoprovenzal de Italia

Páginas