ParemioRomParemiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Aire cenador [/] es durador
Aire cenador, aire volvedor
Aire de puerto, a los tres días muerto; pero si almuerza y cena, una quincena
Aire que almuerza y cena dura una quincena
Aire que almuerza y cena, durará una quincena
Aire sopador, [/] aire durador
Al invierno no se lo come el lobo; ni al verano tampoco
Al invierno no se lo come el lobo
Al iviernu non lu come 'l llobu
Al tiempo no se lo comen los lobos
As xeadas de xaneiro comen máis que Madrid e Toledo
L'invéran u n s'l'è mai magnê al pàssar
L'uvèrn [ivèrn] lo lop manja pas [/] s'es pas davant, es darrièr
La plövgia da schner maglia las bruos-chas
Le nebbie d'agosto [s]i mangiano tutte le castagne
Maio come trigo [/] E Agosto bebe o vinho
Montaut ditz a Nòra: "Nòra, Nòra, lo fred me devòra!" E Nòra respond a Montaut: "Quand tu as fred, ieu ai pas caud"
Neve de S. João, bebe o vinho, come o pão
O câdo e o freido i ratti no se o magian
O nevoeiro come o candeio