Pasar al contenido principal

consejos de abrigo

consejos de abrigo
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 321 - 340 de 423 (página 17 de 22)
Texto Ordenar ascendente Lengua o variedad

El que tiene frío se acuerda de Grazalema

castellano

El abrigo en invierno y la mujer en todo tiempo

castellano

Disce sciùggne: "Ce non arrìve l'otte / no me lèveche u cappòtte"

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Dins es març, | qui no té sabates que vaja descalç, | i qui en té, | que se calç bé

catalán

Di marzo, chi non ha scarpe vada scalzo; ma chi le ha, le porti un po' più in là

italiano

Di genâr si dopre il tabâr

friulano

Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic]

francés

Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon

castellano

Desde os Santos a Ascensión / non te quites o mantón

gallego

De verão leva o capote, de inverno faz o que quiseres

portugués

De Prades a Salàs, prent-te la manta, que et mullaràs

catalán

De novembre enllà, agafa la manta i no la deixis estar

catalán

De marzo, nun se cammina scarzo

romanesco

De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

Daspò dai cuindis di Avost, [/] cence tabâr no lâ tal bosc

friulano

D'aprile nun t'alleggerire, de maggio vacce adaggio, de giugno lèvete er cuticugno

romanesco

D'ací a Nadal, calça no em cal; de Nadal enllà, calça no em caldrà

catalán

Cuando truena Izaga y le contesta Areta, ya puedes ponerte la chaqueta

castellano

Cuando sopla del Montalvo, se echa la anguarina el charro

castellano

Cuando Parapanda se toca, todo el mundo se encapota

castellano
Se muestran 321 - 340 de 423 (página 17 de 22)