consejos de abrigo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 321 - 340 de 423 (página 17 de 22)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Em dia de calor, arroupa-te melhor portugués
El que tiene frío se acuerda de Grazalema castellano
El abrigo en invierno y la mujer en todo tiempo castellano

Disce sciùggne: "Ce non arrìve l'otte / no me lèveche u cappòtte"

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Dins es març, | qui no té sabates que vaja descalç, | i qui en té, | que se calç bé catalán
Di marzo, chi non ha scarpe vada scalzo; ma chi le ha, le porti un po' più in là italiano
Di genâr si dopre il tabâr friulano
Déshabille-toi pour la San-Jan, [/] Et habille-toi le lendemain [sic] francés
Desde Todos los Santos a la Ascensión, no te quites el ropón o el faldón; y después[,] quita y pon castellano
Desde os Santos a Ascensión / non te quites o mantón gallego
De verão leva o capote, de inverno faz o que quiseres portugués
De Prades a Salàs, prent-te la manta, que et mullaràs catalán
De novembre enllà, agafa la manta i no la deixis estar catalán

De marzo, nun se cammina scarzo

romanesco

De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
Daspò dai cuindis di Avost, [/] cence tabâr no lâ tal bosc friulano

D'aprile nun t'alleggerire, de maggio vacce adaggio, de giugno lèvete er cuticugno

romanesco
D'ací a Nadal, calça no em cal; de Nadal enllà, calça no em caldrà catalán
Cuando truena Izaga y le contesta Areta, ya puedes ponerte la chaqueta castellano
Cuando sopla del Montalvo, se echa la anguarina el charro castellano

Páginas