Pasar al contenido principal

cosecha

cosecha
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 61 - 80 de 957 (página 4 de 48)
Texto Lengua o variedad Ordenar ascendente

Sa die de sanctu Callistu / Quand'est asciutta et bentosa, / Annada sicca et belosa, / Quand'est infusta et serena / Annada bona et piena

sardo

Su sole de Abrile ponet brunchile

sardo

Eranu folthe, trigu a colthe

sardo

Gennaiu siccu, messaiu arriccu / Gennaiu proinosu, messaiu priogosu

sardo

Abba et sole, trigu a muntone, subta sa cappa de nostru Segnore

sardo

Tot j arcult ch' a farì s' i srà bun u 'l dirà l'êrchbalèn, tot j arcult ch'u s' farà l'êrchbalèn u' ve' dirà

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Se piôv int i dè luv u j è de' gran e di marƷúl

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Abrìl, piôv piôv che vegna grossi al côv

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Cura ch'ei bischa Nadal, dat ei dariet pumma

romanche (retorrománico de Suiza)

Tun ei il Matg, sche vegn il graun bien marcau

romanche (retorrománico de Suiza)

Ina bischa d'Avrel ei la grascha dils paupers

romanche (retorrománico de Suiza)

Tuna ei il Mars, sche dat ei in fretgieivel onn

romanche (retorrománico de Suiza)

Plova ei Anzeinza, dat ei buca tschereschas

romanche (retorrománico de Suiza)

Plievia sontg Onna, car graun

romanche (retorrománico de Suiza)

Avril freid dat paun e vin

romanche (retorrománico de Suiza)

Favrer s[-]chür e marz cler implan il graner

romanche (retorrománico de Suiza)

In bien Uost metta paun el canaster

romanche (retorrománico de Suiza)

Mai fraid, gün bletsch, implescha las chasas fin al tet

romanche (retorrománico de Suiza)

Matg frestg, Zercladur lomm fan reh onn

romanche (retorrománico de Suiza)

Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner

romanche (retorrománico de Suiza)
Se muestran 61 - 80 de 957 (página 4 de 48)