Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
dientes
Categoría: 
personificación y afines

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 23 (página 1 de 2)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Por San Vicente, el invierno pierde un diente castellano
Any de mal temps, fins les velles posen dents catalán
Si el mestral | treu el queixal, | embruta els baixos | i neteja els alts catalán
Per Sant Vicenç[,] l’hivern cada dia perd una dent catalán
La neu de l'Advent | té queixal i dent catalán
Per Sant Climent, el fred reganya la dent catalán
A San Vincenzo [/] l'inverno mette i denti italiano
Per San Clemente [/] l’inverno mette un dente italiano
I denti della vecchia [/] San Fredian l'aspetta italiano
Toujour pèr sant Vincèns [/] L'ivèr perd uno dènt occitano
Pèr sant Clemènt [/] L'ivèr met uno dènt occitano
La nèu d'Avent [/] Met de dènt occitano
Pèr sant Vincèns [/] Li glaceiroun perdon li dènt [/] O li recoubron pèr long-téms occitano
A sant Vincèns [/] Lou fre perd uno dènt, [/] O la recoubro pèr long-tèms occitano
Neige de l’Avent [/] A des longues dents francés
À la Saint-Vincent, [/] L’hiver se reprend, [/] Ou se rompt la dent francés
St-Vincent[,] ou qu'il rompt la dent, ou la reprend francés
En auens que met dents; / en gè que s'i sè; / hereuè ven dam era pala en còtx e la 'n trè occitano (aranés)
Era nhèu deth mes d'auents [/] qu'a caishaus e dents occitano (aranés)
Avens [/] posa dents occitano (aranés)

Páginas

  • 1
  • 2
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 1 - 20 de 23 (página 1 de 2)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal