Dios

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 111 (página 2 de 6)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Cuando Gilico tiene montera, llueve aunque Dios no quiera castellano
Cuando la sierra de Estepa tiene montera, llueve aunque Dios no quiera castellano
Cuando llueve y hace frío, sale el arco del judío y cuando llueve y hace sol, sale el arco del señor castellano
Cuando llueve y hace sol, [/] alabanzas al Señor [sic]; [/] cuando llueve y hace frío, [/] puñaladas al judío castellano
Cuando Parapanda se pone la montera, llueve aunque Dios no quiera castellano
Cuando Roldán se pone la montera, llueve, quiera Dios o no quiera castellano
D'un bë mess de Genné denebbià [/] Préen lo bon Dieu de no vardà francoprovenzal de Italia
D'un bon Mars, Dieu nous en garde: [/] Et d'un gramo Avril jamë n'en puisse vei francoprovenzal de Italia
D'un bon mois de Janvier [/] Prions Dieu de nous garder francés
Ddíje te scanze da seréne de virne e nnuvele de stéte pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
De concejo de mañana / y nublado de tarde, / Dios nos libre y guarde castellano
De riba de todo, de baixo de nada, líbrenos Dios de cabrafanada gallego
De sol madrugón, muyer faladora y home cortés, Dios nos llibre de toos tres asturiano
Del mes que acaba amb frare i comença amb abat, Déu ens guard catalán
Del mes que entra con abad y sale con fraile, Dios nos guarde castellano
Déu mos guard de pols de maig i de fang d'agost catalán
Déu mos guarde de tot mal | i de ratxa de maestral catalán
Déu te guard d'ofici que el vent meni catalán

Dieu nos garde de las pluèjas del mes d'a(g)ost e de las sechadas de setembre

occitano
Dieu nous donne l'année ordinaire bonne; [/] Mais si le temps est pluvieux [/] Nous aurons l'an infructueux francés

Páginas