Dios

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 111 (página 3 de 6)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Dieu'ns osta d'ün schner chi guotta romanche (retorrománico de Suiza)
Dios me'n guarde de la nieu polbina y de la mala bezina aragonés
Dios mos llibre de la nèu polvina i de la mala vecina benasqués
Dios nos aparte do polvo de maio e da lama de aghosto gallego

Dios nos libre de la nieve marzuelina y de la mala vecina

castellano
Diu mos sauve dera povassèra de mai [/] e dera hanga d’agost occitano (aranés)
Diu nus vuardi dal sut tra lis dôs Madonis friulano
Diu nus vuardi di un bon ’zenâr [/] par podê jemplâ il granâr friulano
Diu nus vuardi simpri dal sut, ma fra lis Madonis piês di dut friulano

Diu ti guardi di un bon ghjennaghju

corso
Do lodo de agosto e do polvo de abril, Dios nos libre dil gallego

E' Signor e' mande l'êrchbalèn parchè la zenta la tuless esempi da ló; se de' ross l'avrà bundanza 'd ven, se de' bianch de' gran bon, se de zal de' furmintòn, se de' verd l'arcôlt dl' ôli l'è bon 'd Ʒert

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Está a chover e a dar sol, o Senhor com o guarda-sol portugués
Galgas en La Centenera, agua en tierra, aunque Dios no quiera castellano
Gienar chalt, per l'amor dĕ Dī! ladino (dolomítico)
Gràcies a Déu | que ha passat es generet, | i no m’ha mort sa jaia | ni cap anyellet catalán
Home sanabrés, aire burganés e viño/amigo portugués, Dios nos libre dos tres gallego
Jabalcuz con montera, llueve aunque Dios no quiera castellano
Lloviendo y faciendo borrina, tá Dios ena cocina asturiano
Lloviendo y faciendo sol, tá Dios en corredor asturiano

Páginas