Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
era
Categoría: 
territorio

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 28 (página 1 de 2)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente
Pelo entrudo, festa da Páscoa e feira (de Outubro) a chuva atè à eira portugués
No marzo abrigo, na eira pantrigo gallego
A chuvia na eira non fai malladoiro gallego
Cando as gaivotas bailan a muiñeira, hai que gardar o millo na eira gallego
Curuxa noiteira, malladores á eira gallego
O sol na eira e a chuvia na nabeira gallego
S’il gèle à Noël matin, [/] L’aire sera chargé en grain francés
Pasco pluiouso, [/] Iero granouso occitano
An de gelado, [/] Iero granado occitano
Llampega a Cabrera, les garbes a l'era catalán
A's juriol, | ses egos a s'era | i es bous en es sol catalán
Any de gelades, any d'erades catalán
Juriol, | ses garbes a s'era | i es bous en es sol catalán
Es mes de juriol, | a s'era hi fa un bon sol catalán
Per sant Pere, | bon vent a s'era catalán
Si plou per sant Pere, | no posis batuda a l'era catalán
La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa catalán
Quaresma ventolera, | pocs cavallons a l'era catalán
Entre santa Ana [sic] i la Magdalena, | no tingues parva en l’era catalán
La pluja de Sant Pere [/] no omple el celler i buida l'era catalán

Páginas

  • 1
  • 2
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 1 - 20 de 28 (página 1 de 2)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal