Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
fuentes
Categoría:
territorio
Fichas de refranes
Mostrando
41 - 54
de
54
(página 3 de 3)
Texto
Lengua o variedad
Roibéns ao mar, vellas a solar; roibéns ao monte, vellas á fonte; roibás ao Miño, vellas ao niño
gallego
Seteme un còp que sheque es hònts, [/] er aute còp que carrege es pònts
occitano (aranés)
Seteme o sheque es hònts [/] o s'empòrte es pònts
occitano (aranés)
Em Agosto, secam os montes, em Setembro as fontes e em Outubro seca tudo
portugués
Maio alaga a fonte e passa a ponte
portugués
Dezembro ou seca as fontes, ou levanta as pontes
portugués
Em Setembro ardem os montes e secam as fontes
portugués
Em Agosto, ardem os montes; em Setembro, secam as fontes
portugués
Agosto seca as fontes, e Setembro os montes
portugués
Setembro, ou seca as fontes ou leva as pontes
portugués
Arcu siritìnu fa bon tempu a lu matinu, arcu matinali jinchi pùzzura e funtani
siciliano
Focul de paie şi izvorul de ploaie nu ţine
rumano
Lurcu di mane, acqua à funtane [/] Lurcu di sera, bon tempu spera
corso
La Fuen Jordana[,] que quan pllòu mana
benasqués
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3