Si orenetes volen baixes/ i esparvers molt per alt,/ del temps hi haurà mudança/ o segur fort temporal |
catalán |
Por Santo Urbão, gavião na mão |
portugués |
Gavião temporão, Santa Marinha na mão |
portugués |
Entre juin et juillet[,] le coucou devient émouchet |
francés |
Entà St. Bernabèr [/] eth cocut qu'es vire esparvèr |
occitano (aranés) |