Pasar al contenido principal

heno

heno

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 75 (página 1 de 4)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

Année de pluie, année de foin. [/] Année chaude, année de vin

francés

Ans da bgera naiv sun ans da bger fain

romanche (retorrománico de Suiza)

Blera naiv, bler fain

romanche (retorrománico de Suiza)

Bletsch Fanadour, bler rasdeiv

romanche (retorrománico de Suiza)

Chalanda Meg sütta, erva sün mincha tschücha; [/] Chalanda Meg bletscha, mincha muot chi secha

romanche (retorrománico de Suiza)

Cu las mustgas tunan il Favrer [/] matei las brustgas en faner!

romanche (retorrománico de Suiza)

Cur cha schner guotta, il pavlunz dess metter insembel las bruos-chas

romanche (retorrománico de Suiza)

Cur cha'l Plan Charsinom ais terrain, [/] bouv e vacha nu manglan pü fain

romanche (retorrománico de Suiza)

Cur chi zoffla our da Zuort, [/] piglia svelt teis fain e va cun tuot

romanche (retorrománico de Suiza)

Cur il Schanèr eis cauld e clar, [/] tü stos il fein spargnar

romanche (retorrománico de Suiza)

Cur Nudigls ais bain terrain, fan las vachas sainza fain

romanche (retorrománico de Suiza)

Cura ch'il Schane ei caulds, [/] spargna il fein per tes armauls!

romanche (retorrománico de Suiza)

Fo igl mais da Schaner beal'ora e tgod, dess igl peur cumprar fain bain bod

romanche (retorrománico de Suiza)

Fraîcheur et rosée de mai [/] Vin à la vigne et foin au pré

francés

Garde du foin pour ton cheval [/] si février est sec et chaud

francés

Gövgia d'Ascensiun sütta, fain sün mincha tschücha; [/] Gövgia d'Ascensiun bletscha, mincha muot secha

romanche (retorrománico de Suiza)

Gran marciaja in boscaja, [/] gran fenaja in Bergaja

lombardo de Suiza

Gran nevaja, gran fenaja

lombardo de Suiza

Granda naivera, granda fainera

romanche (retorrománico de Suiza)

Grandas navaglias, grandas fanaglias

romanche (retorrománico de Suiza)
Se muestran 1 - 20 de 75 (página 1 de 4)