Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
llano
Categoría: 
territorio

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 32 de 32 (página 2 de 2)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Cuant ch’al plûf a san Zuan, cjalt e sec in tal plan friulano
San Bastian, va al mont e cjale il plan: se tu viodis pôc, spere assai; se tu viodis trop, spere pôc friulano
San Bastian, la nêf al mont e al plan friulano
Cuant che lis urtîs e an la rose fin da pîs, ven une vore di nêf ancje al plan friulano
Nêf in mont, frêt al plan friulano
Quant che lis urtìis e’ àn la rose fin dapît [/] ’e ven une vore di nêf ancje al plan friulano
Sante Catarine, la nêf a la coline [/] e a San Bastian la nêf al mont e al plan friulano

Quand la muntagna rij, la piana piùra

piamontés

A San Bastian munta 'n s' l'aut e guarda 'l pian: s'i t' vedde tant spera poc e s'i t' vedde poc spera tant

piamontés
La prima aqua d'agost, la rinfresca 'l pian e 'l bosch véneto
Dacă bufniţa cântă în pădure, iarna va fi grea; dacă o face în câmpie, iarna va fi bună rumano

Sì a mufra impiaghja, o timpesta o nevicheghja

corso

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
Mostrando 21 - 32 de 32 (página 2 de 2)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal