lobo

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 28 (página 1 de 2)
Textoordenar ascendente Lengua o variedad
Vaudrié mai vèire un loup dins un pargue qu'un ome en camiso au mes de janvié occitano
Vau mai un loup dins un troupèu [/] Qu’un mes de febrié trop bèu occitano
Val més un llop dintre un ramat, | que un febrer enriallat catalán
Quando nevica, il lupo predica italiano
Por la Cruz, ya ve el lobo la luz castellano
Mieux vaut le loup près du fumier [/] Que la pluie de février francés
Marzo marzán, á noite cara de lobo i á mañán cara de can gallego
Vaudrié mai vèire un loup au mitan d'un trentanié [/] Qu'un ome en camiso au mes de febrié occitano
Si les loups se voient de montagne en montagne, le soleil se cache pour six semaines francés

Si le mois de février entre comme un loup, [/] il part comme un agneau; [/] s'il entre comme un agneau, [/] il part comme un loup

francés

San Marcu è lu lupu di la campagna

siciliano
Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro occitano
Primeiro de Maio, [/] Corre o lobo e o veado portugués
Polos Santos, neve nos altos; por san Martiño, lobos no camiño; e por san Andrés neve ós pés gallego

Plü jent il luf in stalla co ün bun favrer

romanche (retorrománico de Suiza)
Ou lü à maï mindja ivér francoprovenzal de Italia
Marzo revín reveja, no queda cabra ni oveja, ni pastor con su pelleja, ni lobo con sus zancas ni perro con sus carrancas castellano
Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo gallego
Març, marçot, | no m'has pogut matar | cap ovella ni ovellot, | sinó una pelada | que mal llop l'hagués calada catalán

L'inverno non fu mai mangiato dal lupo

italiano

Páginas