otros dialogismos
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 34 (página 1 de 2)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Dixo Abril, el retozu ye pa mín asturiano
Dixo'l aire al agua: yo voy hoy, tu viés mañana asturiano
Si ente Mayo o Abril non vengo, cuntaime muerto o al rey sirviendo asturiano
Pascues y Navidades que non nevais [sic], ¿qué Pascues y qué Navidades sois? asturiano
Co la fame de Mayo y el frío d'Abril, a la puerta del to vecín te faré dir asturiano
Dicette 'a Cannelora: Estate dinto e vierno fora. Rispunnette 'nu vijo: llora è estate, quanno 'a fronna e fico è comm' 'a 'nu pede 'e voje campano
Dijo al colmenero la abeja: «Resguarda del cierzo mi colmena» castellano
Un enero helado, un febrero amoroso, un marzo airoso, un abril lluvioso, un mayo pardo, un San Juan claro, ya valen más que la mula y su carro castellano
Un febrero chapucero, un marzo airoso, un abril lluvioso, un mayo pardo, un San Juan claro, valen mucho más que tu mula y tu carro castellano
Dijo a la lluvia el viento: "Cuando tú vienes, yo me ausento" castellano
Dijo al sol San Bernabé: "Más no me levantaré" castellano
San Bernabé dijo al sol: "Aquí estaré y de aquí no pasaré" castellano
El día de San Bernabé, dijo el sol: "Hasta aquí llegué" castellano
Día de San Bernabé, dijo el sol: "Aquí estaré" castellano
El dia de San Bernabé [/] dijo el sol: «aquí estaré» castellano
Por San Matías, sácame de esta solana y llévame a aquella ombría, y me darás un buen día castellano
El sol va dir a Sant Bernabé: "Més no m'alçaré" catalán
Quan ha passat el migjorn, | el dimoni diu: -Déu faci que no torn catalán
Disse il freddo alla vecchia: [/] per Sant'Andrea aspettami, [/] se non son venuto, [/] aspettami a Natale, [/] se non ci sono a Natale [/] mai più non m’aspettare italiano

Dau marin [/] plòu, ne'n vòs, aquí

occitano

Páginas