Pasar al contenido principal

paja, pajar

paja, pajar

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 84 (página 1 de 5)
Texto Lengua o variedad Ordenar ascendente

"Vete con Dios, Jebrero, / que acá me dejas el mi payar entero, / el mi queso cogotudo / y al mi cabrito cornudo". / "Con dos días que me quedan / y dos que me dará mi hermano, / tengo hacete andar con los pilleyos en llombo, / y los piquetes en mano"

leonés

À quandu maghju hè urtulanu assai paglia è pocu granu

corso

Màjo piovòşo, ‘sài pàja e grà şvòdo

véneto

Si canta la pernici alla petrara [/] vattini ccu li ligna a lu pagliaru

siciliano

MêrƷ urtlàn, molta paja e pôch gran

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

MêrƷ srén e sót, pôca paja e gran par tot

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Magge urtuléne, assé pagghie e ppoca iréne

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Se sciugne è urtuléne nemunne pagghie e ppòca iréne

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Dia de S. Barnabé[,] seca-se a palha pelo pé

portugués

Quando não chove em Fevereiro, não há bom prado, bom palheiro nem bom corno de carneiro

portugués

Chuvas na Ascensão, das palhinhas fazem grão

portugués

Em Maio, a chuvinha da Ascensão dá palhinhas e pão

portugués

Pelo S. Bernardo seca-se a palha pelo pé

portugués

Trovão em Janeiro [/] Nem bom prado nem bom palheiro

portugués

Quando não chove em Fevereiro, nem bom prado nem bom lameiro, nem bom corno no carneiro

portugués

Quando não chove em Fevereiro, não há bom prado nem bom palheiro

portugués

Maio hortelão, muita palha e pouco pão

portugués

Fraco é o Maio que não rompe uma croça

portugués

Trovão em Janeiro: nem bom canastro nem bom palheiro

portugués

Chuvas na Ascensão das palhinhas fazem pão

portugués
Se muestran 1 - 20 de 84 (página 1 de 5)