Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
piedras, rocas, peñas o similares
Categoría:
territorio
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 40
de
56
(página 2 de 3)
Texto
Lengua o variedad
Cando choran as pedras do Xallo, temos orballo / ventan orballo
gallego
Pedra no suco, néboa en todo o mundo
gallego
Cando con vento soán chove, tódalas pedras move
gallego
Cando con nordés chove, as pedras se moven
gallego
In genâr al bruntule il Natison e al puarte jù pai crets: aghe, glazze e timp poc bon!
friulano
Quan le perre bise bagnon manque pà que pieut
francoprovenzal de Italia
Pèr sant Lu, [/] La nèu sus lou tru
occitano
Lo solelh de Montalban que fa susar las pèiras
occitano
Il primo tuon di marzo [/] la serpe esce dal balzo
italiano
Marzo, la serpe esce dal balzo
italiano
Si de ponent plou, | les pedres mou
catalán
Cel a bassetes, aigua per les roquetes
catalán
Cel a bassetes, aigua per les pedretes
catalán
Roques amb caperó, pluja en abundor
catalán
Quan les Roques de Montserrat porten caperó, pluja en abundor
catalán
Cel de bassetes, aigua per a les roquetes
catalán
La pluja de gregal | les pedres fa ballar
catalán
P'es gener, me pos darrera es claper
catalán
Cel de bassetes, aigua per les pedretes
catalán
Cuando del lesueste llueve, hasta las piedras se mueven
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
siguiente ›
última »