Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
piedras, rocas, peñas o similares
Categoría:
territorio
Fichas de refranes
Mostrando
41 - 56
de
56
(página 3 de 3)
Texto
Lengua o variedad
Sa lüsc i crep, vegn preist a bagner; sa lüsc lan plotta[,] plöiva dirotta
lombardo de Suiza
Si canta la pernìci alla petràra vatìnni ccu li ligna allu pagliàru
calabrés
Si canta la pernici alla petrara [/] vattini ccu li ligna a lu pagliaru
siciliano
Si sudan as piedras[,] luego s'escorrerán as boiras
aragonés
Cando con vento soán chove, tódalas pedras move
gallego
Cando do este chove, hastra as pedras move
gallego
Febrero engañó a su madre en el batidero
castellano
Frío de abril, a las peñas vaya a herir; que a las viñas suele ir
castellano
Il primo tuon di marzo [/] la serpe esce dal balzo
italiano
La pluja de gregal | les pedres fa ballar
catalán
Marzo, la serpe esce dal balzo
italiano
Pedra no suco, néboa en todo o mundo
gallego
Pèr sant Lu, [/] La nèu sus lou tru
occitano
Por San Pedro da Cuadrela, sal a cobra da súa pedra
gallego
Si de ponent plou, | les pedres mou
catalán
Si el solano aprieta, levanta las piedras
castellano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3