Borregos en el cielo, agua en el suelo |
castellano |
Por San Marcos, en el suelo hay charcos |
castellano |
Vaca que huele el suelo y después mira al cielo, te dice que va a cambiar el tiempo |
castellano |
Cielo aborregado, suelo nevado |
castellano |
Cielo aborregado, a los cuarenta días suelo mojado; y si no ha llovido a los noventa, nueva cuenta |
castellano |
Aranya per terra, [/] tapa la gotera |
catalán |
Any de neu, any de Déu; però que no caigui en sòl meu |
catalán |
Cel escatat, [/] sòl mullat |
catalán |
Cel borrugat, suelo mullat |
catalán |
A l'abri, surtout de la bise, [/] tout sol plutôt se fertilise |
francés |
Ceo lastrado, piso mollado |
gallego |
Ceo empedrado, chan mollado |
gallego |
Día de San Nicolao, estache a neve de pao en pao, e si non, no chao |
gallego |
Ceo empedrado, suelo mollado |
gallego |
Chuvia con sol, lágrima de puta, cai no chan, queda enxuta |
gallego |
Céu sachado – chão molhado |
portugués |
A água de trovão, cala até ao chão |
portugués |
Chuva de Verão e lágrimas de puta quando caem ao chão ficam logo enxutas |
portugués |
Se as vacas cheiram o chão não saias do teu fogão |
portugués |
Por S. Nicolau, neve no chão |
portugués |