tipo léxico capa y derivados

Fichas de refranes

Mostrando 121 - 140 de 220 (página 7 de 11)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Quan Montsià fa capell, guarda't d'ell catalán
Quan Sant Salvador porta capell, [/] no et fiïs d'ell catalán
Quan Santa Bàrbara fa capell, aigua als Pesells catalán
Quan Santa Bàrbara fa capella, aigua en ella catalán
Quan Siman u met ul capil, lèsa ra falc e ciepa ul rastil lombardo de Suiza
Quan veigues Montsianell en capell, no et fies d'ell catalán
Quand Bugarag carga lo capèl, lo pastre carga lo mantèl occitano
Quand Cantal porto capèl, [/] Pastres, prenès vostre mantèl occitano
Quand Garlaban a lou capèu, [/] Prene ta biasso, courre lèu occitano
Quand l'Aupiho a lou capèu, [/] Pren ta biasso e courre lèu occitano
Quand La Faja met soun capèl, [/] Ranc de Bonos soun mantèl, [/] Las Crotos [/] Sas matelotos, [/] Lou serre del Puget [/] Soun bounet, [/] Toucam la plèjo emé lou det occitano
Quand la Fajo pren soun mantèl, [/] Coulègno soun capèl [/] E Lirou soun bounet, [/] De plèjo coumo lou det occitano
Quand la Gotina se carga lo capuchon, rosina pauc o pro occitano
Quand Lagarda pòrta capèl [/] Parizòt mantèl [/] N'es pas signe de bèl occitano
Quand Laric pòrta capèl, pren-te garda pastorèl occitano
Quand lo pueg d'en Grausat pren son negre capel, [/] Manques pas, pelegrin, de prene ton mantel occitano
Quand lou pèch porto capichou, [/] Avèn de plèjo pauc o prou occitano
Quand lou Ventour a soun capèu [/] E Magalouno soun mantèu, [/] Bouié, destalo, e vai-t'en lèu occitano
Quand Magalouno a soun mantèu [/] E lou mount Ventour soun capèu, [/] Bouié[,] destalo e courre lèu occitano
Quand Santo-Ventùri pren soun capèu, [/] Pren ta biasso e vai-t'en lèu occitano

Páginas