trigo

Fichas de refranes

Mostrando 141 - 160 de 160 (página 8 de 8)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Maio come trigo [/] E Agosto bebe o vinho portugués

MêrƷ srén e sót, pôca paja e gran par tot

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

E' Signor e' mande l'êrchbalèn parchè la zenta la tuless esempi da ló; se de' ross l'avrà bundanza 'd ven, se de' bianch de' gran bon, se de zal de' furmintòn, se de' verd l'arcôlt dl' ôli l'è bon 'd Ʒert

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

MêrƷ urtlàn, molta paja e pôch gran

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

L'êrchbalèn l'ha sët culur che i segna: gran, furmintòn, fasùl, uva, uliv, frut, marƷùl

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Abba et sole, trigu a muntone, subta sa cappa de nostru Segnore sardo

Unu pagu de neula guastat su trigu

sardo

Acqua e suli fa lavuri, [/] acqua e ventu fa frummentu

siciliano

Annata nivaria, annata frumentaria

siciliano

Quannu nni cuverna lu Punenti, / frummentu e racína nu nni sgrana nenti

siciliano

S. Paulo lusento, fava e formento

véneto

Màjo sùto, formènto par dùto

véneto
Gerul şi neaua din decembrie vestesc grâu mult rumano
Din care parte abură sau bate vântul în ziua de la Bobotează, în acea parte se culcă grâul în anul curent rumano
Dacă în Mărţişor nu poţi semăna ovăzul de ploi multe, atunci nici toamna nu vei putea semăna grâul de ploi multe rumano
Dacă plouă în iunie, va fi grâu, dar nu va fi mălai rumano
Dacă la Sân-Giorgiu e ploaie – se face grâu şi fân rumano

Marzu asciuttu, granu per tuttu

corso
La nà i mà de Mars vaut de blâ, [/] Mais baillet on mà d'Avri zélà francoprovenzal de Francia
Quand loe blâ sont é fleur, [/] É loe fodre la gourze d'on foeur francoprovenzal de Francia

Páginas