año
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 281 - 300 de 595 (página 15 de 30)
Texto Lengua o variedadorden descendente

Quand San Martèn troèuva i foss sutt, tutt' l'ann va sutt

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)

Se 'l trôn canta innanz al cucc, [/] tutt l'annäda va strabûcc

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Un mois de janvier sans gelée [/] Jamais n’amène bonne annèe francés
Le mauvais an [/] Entre en nageant francés
S'il gèle la nuit du Vendredi saint, [/] il gèle tous les mois de l'année francés
Juin froid et pluvieux, [/] Tout l’an sera grincheux francés
Si en novembre il tonne, [/] L’année sera bonne francés
Mars pluvieux, [/] An disetteux francés
Calme et claire nuit de l’an [/] A bonne année donne l’élan francés
Le vent du Jour de l’An [/] Souffle moitié de l’an francés
De Saint-Paul la claire journée [/] Nous dénote une bonne année. [/] S'il neige ou pleut, cherté sur terre. [/] S'il fait du vent, nous aurons guerre. [/] Et si l'on voit d’épais brouillards, [/] Mortalité de toutes parts francés
Si février ne févrière pas, [/] Tout mois de l’an peu ou prou le fera francés
Neige ou pluie à la Saint-Aubin, [/] Année sans paille ni grain francés
Le vent, pour les Rameaux bénits, [/] Toute l’année souffle et s’ensuit francés
Du mois de mai la chaleur [/] De tout l'an fait la valeur francés
Mai frais et venteux [/] Fait l'an plantureux francés
Mai sec, année propice francés
Plus mai est chaud, [/] Plus l’an vaut francés
Avril pluvieux et mai venteux [/] Ne font pas l'an disetteux francés
S'il fait beau à la petite Saint-Jean, [/] Année fructueuse en froment francés

Páginas