año
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 341 - 360 de 595 (página 18 de 30)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Se lis fuêis a còlin a pît dai arbui, l’anade daûr sarà buine friulano
Se lui al côr misturât di ploie e di saren, l’anade daûr larà ben friulano
Se l’è ars a vinars sant, l’è ars dut l’an. Se al plûf vinars sant, al plûf l’an dut cuant friulano
Se net la Demendze grassa, [/] Tot l'an la terra grassa francoprovenzal de Italia
Se tira 'l viento de sabbeto santo [/] quello regna tutto l'anno marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

Seja o ano que for, Agosto quer calor

portugués
Septiembre, el mes más malo que el año tiene castellano

Set sudrüms avant büman [/] ans indichan ün bun an

romanche (retorrománico de Suiza)

Si aprili 'un fussi intra l'annu 'un ci forrano danni [REVISAR TRADUCCIÓ]

calabrés
Si chove pola Inmaculada, siñal de boa anada gallego

Si el pecú no canta [/] pal doce de abril, [/] el pecú se ha muerto [/] o viene año ruin

castellano

Si el pecú no canta [/] pal doce de mayo, [/] el pecú se ha muerto [/] y el año viene malo

castellano

Si el pecu no canta [/] antes del nueve de abril, [/] el pecu se ha muerto [/] o el año viene ruín [sic]

castellano

Si el cuco no ha venido [/] para el nueve de abril, [/] o el cuco se ha muerto, [/] o es año ruin

castellano

Si el cuco no ha venido [/] para el siete de abril, [/] barrunta mal año [/] o se quiere morir

castellano
Si el febrer no febreja, | tot l'any bogeja catalán
Si el març no marceja | ni l'abril abrileja, | tot l'any bogeja catalán
Si el març no marceja, | tot l'any li'n queda enveja catalán
Si en novembre il tonne, [/] L’année sera bonne francés
Si en xulio non vén treboada, haberá mala anada gallego

Páginas