Er arcolan dera maitiada, [/] trè eth boatèr dera laurada |
occitano (aranés) |
Fumate la doman, la sere al è pantan |
friulano |
Il est bien vrai qu'il pleut ou neige / Quand, rougeâtre, le jour se lève |
francés |
L'alba rossa a la matin la var guanca un quatrin |
lombardo de Suiza |
Labech tardiè, [/] Cers matiniè |
occitano |
Lebeche trasnochador, levante madrugador |
castellano |
Lo marin es pas matinièr mas es jornalièr |
occitano |
L’albe clare a la Nunziade, anade beade |
friulano |
Madìns lusìnts, stâi curints; madìns scurìnts, stâi lusints |
friulano |
Migjorn, | aigua enjorn |
catalán |
Nascente anuviado antes do sol nado, todo o dia é molhado |
portugués |
Ni sol madrugador ni cura callejero, ni el sol calentará ni el cura será bueno |
castellano |
Noroeste a la anochecida, vendaval a la amanecida |
castellano |
Noroeste anoitecido, vendaval amanhecido |
portugués |
Nubes rubias e sol posto, tempo composto; nubes rubias e sol nado, tempo mollado |
gallego |
Para llover, arrebolada al salir y no al poner |
castellano |
Quan el sol surt i fa catacluc, ja t'ha fotut |
catalán |
Quan el sol surt i fa catacluc, ni moll ni eixut |
catalán |
Quan el sol surt i fa catacluc, no et refiïs de l'eixut |
catalán |
Quan el sol surt i fa catacluc, pagès, vés-te'n a aixopluc |
catalán |