Antonio, abad (San —)
Descripción: 
Es uno de los santos barbudos de la llamada semana de los barbudos, que va del 15 al 22 de enero.
Fecha: 
20-Abril
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 65 (página 2 de 4)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Quan vénen los tres Barbuts, | vénen los freds cascarruts catalán
Saint Antoèno gran fret [/] Saint Lorèn gran tsoo francoprovenzal de Italia
Saint-Antoine sec et beau [/] Remplit tonnes et tonneaux francés
San Antón [/] saca la boira del món catalán
San Antón, / viejo y meón, / mete las niñas / en un rincón; / San Sebastián, / mocito y galán, / saca las niñas a pasear castellano
San Antón[,] vello e tristeiro[,] convida as rapazas ao rezadeiro gallego

San Lorenzu gran caldura, [/] San Antonu gran fridura, [/] L'unu è l'altru pocu dura

corso
Sant Antoni, il frêt al va di coni friulano
Sant Antoni, il frêt al va in demoni friulano

Sant'Antone di mezu ghennaghju [/] U sole arriva à u sulaghju

corso

Sant'Antoni a bastùna i mal vestí

piamontés

Sant'Antoni a fa 'l pùnt e San bastian lu rùnp

piamontés

Sant'Antòni da la gran ferdùra, [/] San Lorènz da la gran caldùira, [/] vôn e l'äter poc al dura

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)
Sant'Antoni de barbe blancje, se nol plûf la nêf no mancje friulano

Sant'Antoni la gran friddura, / san Lorenzu la gran calura: / l'unu e l'àutru pocu dura

siciliano

Sant'Antonio de la gran fredura; San Lorenzo de la gran cardura: l'uno e l'antro poco dura

romanesco

Sant'Antonio, suole aver la barba bianca

toscano
Sant'Antune pla varva bbianche, se ne nchiòve la néve ne mmanche pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Se net lo dzor de Saint Antoèno, incò vint dzor de fret aprë francoprovenzal de Italia
Si plou per sant Antoni, | pluja de dimoni catalán

Páginas