Pasar al contenido principal

Anunciación (la —), Encarnación, Virgen de marzo

Anunciación (la —), Encarnación, Virgen de marzo
Fecha
25-Marzo
Categoría

Fichas de refranes

Se muestran 1 - 20 de 31 (página 1 de 2)
Texto Ordenar descendente Lengua o variedad

À l'Annonciation, [/] Les hirondelles annoncent la belle saison. [/] À la Nativité, [/] Elles nous quittent avec l’été

francés

Bella dzalà a Notre-Dama de Mars preserve di totte le s-atre dzallé

francoprovenzal de Italia

L’albe clare a la Nunziade, anade beade

friulano

La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte)

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

La Nnunziéte e llu cucule nn'à ccantéte: o è murte o sté maléte

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Mientras la Virgen de marzo no sia pasada, no digas corderada escapada

aragonés

No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada

aragonés

No hi març sense neu, | ni sense Mare de Déu

catalán

Per l'Annunziata [/] la rondine è ritornata [/] (se non è arrivata [/] è per strada o è malata)

italiano

Per l’Anunciació[,] el darrer gelor

catalán

Per la Mare de Déu, orenetes i menjafigues pertot arreu

catalán

Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat

occitano

Pola Encarnación, os últimos helos son

gallego

Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón

castellano

Quan t-i veun la dzalà a Neutra Dama de Mar, le s-ôtre dzalò no fan pò de mô

francoprovenzal de Italia

S'il gèle à Notre-Dame de Mars, [/] Chaque mois aura sa part

francés

Se la Nunziade dà gran ploie, anade ruvinade

friulano

Si le merle siffle avant la Notre-Dame de mars[,] il se tait de nouveau durant six semaines

francés

Si plou entre les dues Mares de Déu, hi ha quaranta dies més d'hivern

catalán
Se muestran 1 - 20 de 31 (página 1 de 2)