Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Benito de Nursia (San —)
Descripción:
Trasladada al 11 de julio después de la reforma de 1969-1970.
Fecha:
20-Abril
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 34
de
34
(página 2 de 2)
Texto
Lengua o variedad
Per Sant Benet, el sol toca per les parets
catalán
Per sant Benet | el sol crema la paret
catalán
Par San Benedèto i rondòni sul tèto
véneto
Par San Bandet la rundanena ins e' tett
romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Favogn de sogn Banadetg, favogn tot igl onn
romanche (retorrománico de Suiza)
El cucut, per son dret, | hauria de cantar per sant Benet, | però ha jurat i rejurat | que no cantarà fins a sant Marc
catalán
El cucut canta per Sant Benet o per la Setmana Santa, si no és que és mort o pres a França
catalán
Dia de S. Bento[,] cada mato tem seu cuco dentro
portugués
Dat ei la beischa da sogn Banadetg, schi dat la totta parmaveira
romanche (retorrománico de Suiza)
Bisch'ei Sontg Benedetg, dat ei aunc trenta bischas sin tetg
romanche (retorrománico de Suiza)
Bel sogn Banadetg, bela parmaveira
romanche (retorrománico de Suiza)
A san Benedet l’ajar al par un soflet
friulano
A san Benedet la cisile e passe il tet; passe o no passe, il frêt nus lasse
friulano
À la Saint-Benoît, [/] Le coucou chante dans les bons endroits, [/] Ou bien il est mort de froid
francés
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2